Prevod od "nečekám že" do Srpski


Kako koristiti "nečekám že" u rečenicama:

Nečekám, že mě přivítáš s otevřenou náručí.
Ne oèekujem da me doèekaš raširenih ruku.
Nečekám, že lidé budou pravdy schopni ale alespoň jste schopni pudu sebezáchovy.
Не очекујем од људи да буду способни за истину... али бар да буду способни за самоочување."
Zkusím to, ale nečekám, že mi na to skočí.
Покушаћу, али не верујем да ће се обрадовати.
Já nečekám, že si mne bude každej pamatovat, hlavně že se známe.
Znaš, sviða mi se ovde. - Ne znaèi da sam genije ako idem ovde. Ja jesam pametan...
Nečekám, že bys měl pochopení pro moje názory.
Nisam oèekivala da æeš razumijeti moja uvjerenja.
Nečekám, že bys se mnou chtěla mluvit nebo tak něco, takže tě nebudu otravovat a vtírat se ti, kempovat ti před domem a stopovat tě.
Ne oèekujem da æeš da razgovaraš sa mnom, ili tako nešto, pa neæu da te gnjavim ni da ti bude teško, da te èekam ispred kuæe i uhodim.
Nejste odsud, nebyl jste tu minulý listopad tak ani nečekám, že to pochopíte.
Ti nisi odavde, nisi bio ovde prošlog novembra, pa ne oèekujem da æeš ovo razumeti.
Nečekám, že budeš vždycky na mé straně.
Ne oèekujem da se svaki put složiš sa mnom.
Samozřejmě nečekám, že byste mi je kupovali, jestli je nemáte.
Naravno, ne oèekujem da ih kupite, ako... ako ih nemate.
No nečekám, že by ses do něj přitom zamilovala.
Ne oèekujem da se zaljubiš u tog momka.
A nečekám, že mi odpustíš, protože... ani já si to neodpustím.
A ja ne oèekujem da mi oprostitiš Zato što... Ja nikad neæu moæi sebi da oprostim.
Riskovala jsem život, abych ti pomohla najít Godrica, a nečekám, že pro Billa uděláš to samé, ale doufám, že mi aspoň pomůžeš, když budeš moct.
Rizikovala sam život da ti pomognem da naðeš Godrika, i ne oèekujem da uèiniš isto za Bila, ali, bar nadam se da æeš da pomogneš meni, ako možeš.
Samozřejmě nečekám, že ty to pochopíš.
Naravno, ne oèekujem da ti to razumeš.
Nečekám, že by se tam našlo něco hodnotného.
Neæeš saznati ništa što je vredno saznanja.
Nečekám, že to bude trvat dlouho.
Ne oèekujem da æu dugo biti ovde.
Nečekám, že mi odpustíš, ale kdybych mohla cokoliv udělat...
Ne oèekujem oproštaj. Ako mogu nešto da uèinim...
No, nečekám, že bych vás přesvědčila, abyste změnil názor.
Pa, mislim da vas ne mogu naterati da promenite mišljenje.
Nečekám, že tomu uvěříš, ale mám ty prachy.
Znam da mi neæeš poverovati, ali... Nabavio sam novac.
Máš na mysli za udržování tvého otce naživu, předstírání, že jsem tvá matka, abych ho chránila, a... nečekám, že bys mi děkoval za Natea.
Misliš, što sam držala tvog oca živim, što sam se pretvarala da sam ti majka da bih ga zaštitila, i...pa dobro, ne ocekujem da mi zahvališ za Natea.
Udělala jsem hroznou věc a nečekám, že mi odpustíš.
Gadno sam pogriješila i ne oèekujem oprost.
Nečekám, že budete dělat nějaké zázraky, ale je to prostě těžké.
Od vas ne oèekujem nikakvo èudo, ali tako je teško.
Nečekám, že mi zavoláš zpět, ale chtěl jsem, abys věděla, že jsem přestal pít a šel jsem na svou první terapii.
Ne oèekujem da me nazoveš. Hteo sam da ti kažem da sam prestao da pijem i da sam bio na prvom AA sastanak.
Nečekám, že to pochopíte, ale mám penis zaseklý v automatu na limonádu.
Ja ne očekujem da shvatiš, ali imam moj penis zaglavi na soda stroj.
Nečekám, že to pochopíš teď, ale jednoho dne se vzbudíš a podíváš se do zrcadla a uvidíš někoho, kdo se ode mě tak moc neliší.
Ne oèekujem da sada razumiješ, ali jednog dana probudit æeš se i pogledati u ogledalo i vidjeti nekog koji nije toliko razlièit od mene.
Přes léto se něco málo opravilo, ale nečekám, že to dopadne nějak růžově.
To su učinili neki patchwork preko ljeta, ali ja nisam optimističan glede što se događa tamo gore.
Nečekám, že pochopíš, co jsem udělal.
Ja ne očekujem razumjeti ono što sam učinio.
Nečekám, že to pochopíš, ale musíš vědět, že se Jonas stal nebezpečným.
Не очекујем да разумијеш, али мораш знати да је Јонас постао опасан.
Nečekám, že byste to pochopil, ale chci, abyste věděl, že nikdo na týhle lodi neprožívá jeho ztrátu víc než já.
Ne ochekujem od tebe da razumeš, ali moraš da znaš da niko na ovom brodu nije teže pao njegov gubitak nego meni.
Nečekám, že na mě změníte názor, ale radši budu upřímnej člověk bez přátel, než aby ze mě dál byl lhář.
Ne oèekujem da ovo promeni vaše mišIjenje o meni, ali radije bih da budem iskren bez prijatelja nego da živim još jedan dan kao lažov, dakle...
A nečekám, že bys ho někdy nosila, ale chci ho sdílet s tebou a chci, aby reprezentoval naši budoucnost... společnou.
И ја-ја нисам очекивао сте икада би га носити, али желим да га поделим са вама, и Желим да представља нашу будућност... заједно.
Nečekám, že mi uvěříš, ale musíš mi dát ještě jednu šanci.
Caroline je iskoèila iz šina? Ako je tako, nazvao sam.
Nečekám, že na Craigslistu najdu druhou Peyton.
Nije kao da sam našla zamenu za Pejton.
Lance je umělec, ale nečekám, že to vy pochopíte.
Lens je umetnik, ali ne oèekujem da ti to razumeš.
Nečekám, že to jakkoli změní vaše chování, ale měl byste vědět, že tohle neschvaluju.
Iako ne mislim da æete me poslušati, znajte da ne odobravam ovo.
A nečekám, že tomu uvěříš, ale miluju tě.
I ne očekujem da mi veruješ, ali volim te.
Nečekám, že bys mi to věřil, ale miluju tě.
И не очекујем да верујем, Али ја те волим.
Pravda je, že nečekám, že budou čekat.
Istina je da ne očekujem da me čekaju.
Nečekám, že to pochopíš, ale žádám tvou podporu.
Ne oèekujem tvoje razumevanje, ali zahtevam tvoju podršku.
Nečekám, že každé dítě bude farmářem, ale chci, abyste si o tom přečetli, napsali, blogovali o tom, doporučili skvělé služby zákazníkům.
Ja ne očekujem da svako dete bude baštovan, ali očekujem od vas da čitate i pišete o tome, i ponudite izvanredan korisnički servis.
1.3037610054016s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?